东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

子夜歌四十二首·其四

佚名 佚名〔魏晋〕

自从别欢来,奁器了不开。
头乱不敢理,粉拂生黄衣。

译文及注释

译文
自从与爱人离别后,我的梳妆盒不再打开。
头发乱了也不敢去打理,蘸粉拍脸的粉扑都泛了黄。

注释
奁器:镜匣。
粉拂:即粉扑。敷粉时用以蘸粉拍脸。

参考资料:完善

1、 民间歌谣-古籍整理-中国-文学研究-古代

创作背景

  本首诗是组诗《子夜歌四十二首》中的第四首。《子夜歌》是吴声歌曲。相传《子夜歌》的曲调是晋代一个叫子夜的女子所创。《乐府诗集》收有《子夜歌》四十二首,其内容多是女子吟唱其爱情生活的悲欢。诗歌以棉丝织成布匹来比喻有情人结为匹偶。这位女子本指望两情相悦,将会有个美满的结局,没料到男子负心,留给她的是一缕织不成匹的乱丝,一个残缺不全的梦。本篇将女子与男子对待爱情的态度作了对比。女子的爱情象北极星一样坚贞不移,男子的心则象太阳朝东暮西。言辞之间充满了激忿之情,表达了对男子变心的谴责。《子夜歌》所反映的是黑暗社会中人民, 特别是妇女的苦难生活和对自由幸福爱情生活的向往。

参考资料:完善

1、 徐少华.《子夜歌》浅说[J].北方文学(下旬刊),2013,(第5期).

简析

  《子夜歌四十二首·其四》是一首五言古诗。诗的前两句说自从离别之后,女子无心打扮,沉浸在离别的痛苦中;后两句进一步描绘女子的憔悴与失落,她头发散乱却无心梳理,是其内心情感的深刻反映。全诗以细腻之笔写出女子自与心上人分别后的生活状态,将她因离别而生的哀怨与思念之情表现得淋漓尽致。

佚名

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。 6734篇诗文  8604条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

曹丕 曹丕〔魏晋〕

回头四向望,眼中无故人。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

合欢诗五首·其一

杨方 杨方〔魏晋〕

虎啸谷风起,龙跃景云浮。
同声好相应,同气自相求。
我情与子亲,譬如影追躯。
食共并根穗,饮共连理杯。
衣共双丝绢,寝共无缝裯。
居愿接膝坐,行愿携手趋。
子静我不动,子游我不留。
齐彼同心鸟,譬此比目鱼。
情至断金石,胶漆未为牢。
但愿长无别,合形作一躯。
生为并身物,死为同棺灰。
秦氏自言至,我情不可俦。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

楚人隐形

邯郸淳 邯郸淳〔魏晋〕

  楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶可以隐形”,遂于树下仰取叶——螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。吏遂缚诣县。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错